• Interpreting in Portuguese or Spanish for court hearings, legal conferences business meetings and trade fairs.
  • Chaperoning for visitors to British businesses in the UK or interpreting for overseas business travel.
  • Certified translations of marriage certificates and other official documents.
  • Legal statements, minutes of meetings, memoranda of understanding, marketing and promotional materials, website content, contracts.
  • Proof-reading and revision of translated materials.
  • Vetting of recorded interviews for legal clients in situations where there are concerns over the quality of interpreting.
  • Audiovisual translation for subtitling.

Comments are closed.